Современная пушкиниана пополняется новыми изданиями, среди
которых встречаются просто незаменимые для современного читателя справочники.
Сомов В.П. Словарь иносказаний Пушкина [Текст] \В.П.Сомов. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009. – 397, [2] c. – (Словари XXI века. Для интеллектуальных гурманов). |
Иносказание – всегда загадка. Отгадка может присутствовать
в стихах, но часто её может и не быть. Современный читатель, особенно молодой, мало
знакомый с античной мифологией, зарубежной и русской поэзией пушкинской
эпохи и более ранней, историческими персонажами, хорошо известными современникам Пушкина, но подзабытыми нами, постоянно
испытывает затруднения, встречаясь с ними в тексте.
Скажи – когда певец Леилы
В мечтах небесных рисовал
Свой неизменный идеал,
Уж не тебя ль изображал…
(«Гречанке», 1822)
Кто такой «певец
Леилы»? В тексте стихотворения он прямо не назван: «поэт мучительный и милый», «страдалец
вдохновенный», «волшебник». Нам ясно лишь, что это поэт, но поэтов много, поэт-страдалец,
а когда доходим до строчки «под небом Греции священной», возникают очень
смутные мысли об английском изгнаннике…
Из
соответствующей статьи в словаре В.П.Сомова узнаём, что речь идёт действительно
о Джордже Гордоне Байроне, которого Пушкин называл еще «властителем наших дум».
Но Байрон также автор поэмы «Гяур», героиню которой звали Лейла. Вот и вся разгадка. (Словарь В.П.Сомова, с. 146).
Еще один пример.
Вы помните, как наш Агамемнон
Из пленного Парижа к нам примчался.
Какой восторг тогда пред ним раздался!
Как был велик, как был прекрасен он,
Народов друг, спаситель их свободы!
(«Была пора: наш
праздник молодой…», 1836)
Агамемнон – предводитель греческих царей в войне против Трои,
проявил храбрость и полководческий дар, но его корыстолюбие, эгоизм, властность
часто вредили общему делу и даже чуть не привели к поражению ахейцев в
многолетнем сражении против троянцев.
Под «нашим
Агамемноном» Пушкин подразумевает императора Александра I, которого иронически уподобляет мифическому герою. (Словарь
В.П.Сомова, с.126).
Данное
издание стало первой попыткой объединить и систематизировать иносказания в
поэзии А.С.Пушкина, хотя сам автор в предисловии оговаривается, что в словаре представлена только часть поэтических формул Пушкина, содержащихся в его стихотворном наследии. Но даже и эта "часть" представляет очень широкую панораму исторических,
мифологических, литературных сюжетов, послуживших основой для пушкинской манеры
письма. Мы видим, насколько был эрудирован поэт и как свободно он чувствовал
себя в стихии традиционной культурной символики.
В.П. Сомов говорит, что его книга – нечто вроде кентавра (получеловек-полуконь).
По форме – справочник, а по сути – книга для занимательного чтения, которая
предусматривает потребности очень разных читателей. Кому-то достаточно краткой
справки, а кто-то захочет подробных сведений. Получилось очень увлекательное,
содержательное издание, помогающее читателю раскрыть истинный смысл пушкинских строчек.
Комментариев нет:
Отправить комментарий