Пушкин ушел...

Пушкин ушел...
Артлавочка у места дуэли

вторник, 2 мая 2017 г.

СЛОВАРЬ ИНОСКАЗАНИЙ ПУШКИНА



Современная пушкиниана пополняется новыми изданиями, среди которых встречаются просто незаменимые для современного читателя справочники.

Сомов В.П. Словарь иносказаний Пушкина [Текст] \В.П.Сомов. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009. – 397, [2] c. – (Словари XXI века. Для интеллектуальных гурманов).


Иносказание – всегда загадка. Отгадка может присутствовать в стихах, но часто её может и не быть. Современный читатель, особенно молодой, мало знакомый с античной мифологией, зарубежной и русской поэзией пушкинской эпохи и более ранней, историческими персонажами, хорошо известными современникам Пушкина, но подзабытыми нами, постоянно испытывает затруднения, встречаясь с ними в тексте.

Скажи – когда певец Леилы
В мечтах небесных рисовал
Свой неизменный идеал,
Уж не тебя ль изображал…
(«Гречанке», 1822)

Кто такой «певец Леилы»? В тексте стихотворения он прямо не назван: «поэт мучительный и милый», «страдалец вдохновенный», «волшебник». Нам ясно лишь, что это поэт, но поэтов много, поэт-страдалец, а когда доходим до строчки «под небом Греции священной», возникают очень смутные мысли об английском изгнаннике…
Из соответствующей статьи в словаре В.П.Сомова узнаём, что речь идёт действительно о Джордже Гордоне Байроне, которого Пушкин называл еще «властителем наших дум». Но Байрон также автор поэмы «Гяур», героиню которой звали Лейла. Вот и вся разгадка. (Словарь В.П.Сомова, с. 146).
           
Еще один пример. 

Вы помните, как наш Агамемнон
Из пленного Парижа к нам примчался.
Какой восторг тогда пред ним раздался!
Как был велик, как был прекрасен он,
Народов друг, спаситель их свободы!
(«Была пора: наш праздник молодой…», 1836)

Агамемнон – предводитель греческих царей в войне против Трои, проявил храбрость и полководческий дар, но его корыстолюбие, эгоизм, властность часто вредили общему делу и даже чуть не привели к поражению ахейцев в многолетнем сражении против троянцев.
Под «нашим Агамемноном» Пушкин подразумевает императора Александра I, которого иронически уподобляет мифическому герою. (Словарь В.П.Сомова, с.126).

Данное издание стало первой попыткой объединить и систематизировать иносказания в поэзии А.С.Пушкина, хотя сам автор в предисловии оговаривается, что в словаре представлена только часть поэтических формул Пушкина, содержащихся в его стихотворном наследии. Но даже и эта "часть" представляет очень широкую панораму исторических, мифологических, литературных сюжетов, послуживших основой для пушкинской манеры письма. Мы видим, насколько был эрудирован поэт и как свободно он чувствовал себя в стихии традиционной культурной символики.
В.П. Сомов говорит, что его книга – нечто вроде кентавра (получеловек-полуконь). По форме – справочник, а по сути – книга для занимательного чтения, которая предусматривает потребности очень разных читателей. Кому-то достаточно краткой справки, а кто-то захочет подробных сведений. Получилось очень увлекательное, содержательное издание, помогающее читателю раскрыть истинный смысл пушкинских строчек.

Комментариев нет:

Отправить комментарий