Пушкин ушел...

Пушкин ушел...
Артлавочка у места дуэли

среда, 28 декабря 2022 г.

«НАИБОЛЕЕ ЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ ПОЭТ»

ЕВГЕНИЙ РЕЙН 

АВАНГАРД 
Это всё накануне было,
почему-то в глазах рябило,
и Бурлюк с разрисованной рожей
Кавальери казался пригожей.
Вот и Первая мировая,
отпечатана меловая
символическая афиша.

Бандероль пришла из Парижа.
В ней туманные фотоснимки,
на одном – Пикассо в обнимку
с футуристом Кусковым Васей.
На других – натюрморты с вазой.
И поехало и помчалось –
кубо, эго и снова кубо,
начиналось и не кончалось
от Архангельска и до юга,
от Одессы и до Тифлиса,
ну, а главное, в Петрограде –
все как будто бы заждалися:
"Начинайте же, Бога ради!"

Из фанеры и из газеты
тут же склеивались макеты,
теоретики и поэты
пересчитывали приметы:
"Значит, наш этот век, что прибыл...
послезавтра, вчера, сегодня!"
А один говорил "дурщилбыр"
в ожидании гнева Господня.

Из картонки и из клеенки
по две лесенки в три колонки
по фасадам и по перилам
Казимиром и Велимиром.
И когда они всё сломали,
и везде не летал "летатлин",
догадались сами едва ли
с гиком, хохотом и талантом,
в ЛЕФе, в Камерном на премьере,
средь наркомов, речей, ухмылок,
разбудили какого зверя,
жадно дышащего в затылок.

Иосиф Бродский:

«На мой взгляд, Рейн наиболее значите-льный поэт нашего поколения, то есть поколения, к которому я принадлежу…».

«... РАЗНОЕ Я ВИДЕЛ...»: ЕВГЕНИЮ РЕЙНУ – 85!


29 января 1935 года в Ленинграде ро-дился поэт, прозаик, переводчик и сце-нарист Евгений Рейн. Он закончил Тех-нологический институт имени Ленсове-та и Высшие сценарные курсы. Рейн – автор сценариев двадцати докумен-тальных фильмов.

В поэтическом плане более всего на творчество Рейна повлияли советские поэты-конструктивисты Илья Сельвин-ский, Эдуард Багрицкий и Владимир Лу-говской. 

В 60-е годы Евгений Рейн вместе с Ио-сифом Бродским, Бобышевым и Анато-лием Найманом принадлежал к так на-зываемой группе "Дети Ахматовой".

В 1979 году Рейн — участник альманаха «Метро́поль». Его стихи распространя-лись в самиздате,публиковались в жур-нале «Синтаксис». Первый авторский сборник «Имена мостов» вышел в 1984 году (почти в пятидесятилетнем возра-сте). В 2004 году Евгений Рейн принял участие в Мировых поэтических чтени-ях в Куала-Лумпуре в Малайзии.

Евгений Рейн – лауреат Государствен-ной премии России (1997), Пушкинской премии (2004) и премии «Поэт» (2012).

***
Чего не ждать. Работы побогаче,
другой жены. И эта хороша.
Ах, лета, лета. Скоро будет лето.
Гляди, душа, кончается февраль.

Моя душа – смешная ротозейка.
Она хотела, чтобы я словчился
и стал (какой бы привести пример)
фотографом на пляже на Таити.

Кругом меня гогеновская слава,
и объектив мой славен, как орёл.
Я из лотка неплотную пил воду
в краю, где океан полураспада,
ел рыбу там, она вкуснее нашей,
ухаживал за лошадью, служил.

Потом бывал в других местах.
На юге, во Львове, 
Пятигорске и Москве.
Я пиво пил из белого стакана
на крепкой облупившейся веранде.
На столике солёные закуски,
кругом деревья, улочки, девицы,
а в садике пустые монументы.

Так мило, так приятно всё кругом.
Теперь нельзя мне выйти пополудни,
пойти к реке, подумать: всё напрасно,
напрасно всё – не в переменах суть.
О стольком я уже не беспокоюсь,
а может, это временный покой.

Не часто, нет, но разное я видел, –
такие страхи, подвиги, слиянья;
и это всё со мной происходило,
и, кажется, не изменился я.

Любовь осталась на моей постели,
мои долги остались на работе,
а смерть моя – у матери моей,
и ангелы летучие, как мыши,
не верь, не верь, а сахар им кроши.

Но дальше невозможно разбираться,
осталось перечислить все отдельно
в любом порядке,
хоть в таком порядке –
алфавита или календаря.
1961

ИСТИННЫЙ НОВЫЙ ГОД

#ЕвгенийРейн85

И с т и н н ы й   Н о в ы й   г о д
Уже переломился календарь, 
видна зимы бессмысленная даль,
к морозу поворот, и новый год,
и множество еще других забот.
Держаться надо, надо в декабре, 
когда снега и сумрак во дворе,
И за окном бесчинствует зима, 
держаться надо – не сойти с ума.
И надо одеваться потеплей 
и надо возвращаться поскорей
к себе домой, где греется обед 
и закрывает вас от всяких бед,
зимы и вьюги, тёплая жена, 
где всё за вас и крик и тишина.

И к двери осторожно подойдя, 
сказать себе минуту погодя,
"Нет, рано еще, рано, не пора". 
Зима, зима – ужасная пора.
Шепнуть себе: "А скоро ли?" – "Едва ль". 
А между тем, поблизости февраль,
И лёд уже слабеет на реке, 
и ваш сосед выходит в пиджаке,
и распаляясь говорит про то, –
"Мол, хватит, будет, поносил пальто".

Тут надо приготовиться всерьёз, 
хотя трещит на улице мороз,
и инеем карниз совсем оброс, 
зима крепка, как медный купорос.
Но это только видимость одна. 
Вот парка отведёт с веретена
последние витки. Апрель, апрель 
вступает в календарную артель.

Тут надо выйти в сад или в лесок, 
лучам подставить бледное лицо,
припомнить всё: Египет, Карфаген, 
Афины, Рим и этот зимний плен
средь четырёх своих коротких стен, 
где жили вы совсем без перемен,
Но тает снег у чёрных башмаков 
и ясно вам становится, каков
невнятный запах прели и травы –
в апреле вы жестоки и правы.

Все ящики, шкапы и сундуки – 
вплоть до последней потайной доски
раскрыты этим вечером. Конец, 
на веточке качается скворец.
В последний раз ты за своим столом, 
в последний раз ты возвратился в дом,
в последний раз пирог несёт жена, 
в стакане поперёк отражена,
она уже покинута, она 
осталась с отражением одна.

Закрой глаза и сделай первый шаг, 
теперь открой – пусть непонятно, как
ты очутился на чужлй земле, 
в чужом необитаемом селе,
в огромных тошнотворных городах, 
в которых ты расцвёл, а не зачах –
пусть непонятно, как добрался ты, 
твои перемещения просты.

От смерти к смерти, от любви к воде, 
от стрекозы на женском животе
к чудовищу на сладостном холме,
чьё тело в чешуе и бахроме.
И далее к просторным островам, 
на берегу там высится вигвам,
там дочь вождя, кино по вечерам, считаются года по деревам.

И вот уже сосчитан целый лес. 
Изведаны утехи всех небес:
забвенья сферы, облака тщеты 
и неба обнажённой красоты,
душистой тучи праздного греха. 
Но эти сферы просто чепуха,
в сравнении с другими, где душа 
пороку предаётся не греша,
а познавая свет и благодать, 
которых никогда не разгадать.

Но в тридцать третьем небе есть порог, 
за коим веет зимний ветерок,
и мечется позёмка и уже 
окно горит на третьем этаже.
А это значит близится зима. 
А кто огонь зажёг – твоя жена.
Похолодало. Завывает мрак. 
Ты понял всё, когда ты не дурак.

Домой, домой, где печь, постель, cупы. Скорее тот порог переступи.
Тут всё как было, точно как тогда –
вот на столе обычная еда,
а месяцы прошли или года, 
тут это не оставило следа.
Пока небесный виден хоровод, 
в последний раз взгляни на небосвод,
твоя звезда, бледнея и дрожа, 
похожа на лучистого ежа,
в морозной мгле уходит быстро вниз. 
Она тебя оставила – держись.
В два миллиона зим идёт зима. 
Держаться надо – не сойти с ума.
Уже переломился календарь, 
видна зимы бессмысленная даль.
1963

вторник, 27 декабря 2022 г.

ОКСФОРДСКИЙ БЛОКНОТ


Однажды Ваншенкин попал в больницу, и дочь подарила ему тогда блокнот. Он стал заносить в него стихи одно за дру-гим, карандашные наброски, ежеднев-ные записи из того, что сегодня увидел, вспомнил, о чём подумал.

Говорят, с возрастом поэты переходят на прозу, поэтический дар истощается либо вовсе пропадает. Ваншенкин был исключением из этого правила, он пи-сал стихи до последних дней. И цель, которую ставил перед собой Ваншен-кин в последние годы жизни, – сказать о себе коротко, как можно короче, про-ще и точнее.

Поэт умер в 2012 году. Всё, что им было написано в последние два года и не во-шло в предыдущие его книги, включено в посмертный сборник «Оксфордский блокнот» («Текст», 2017). 

О к с ф о р д с к и й  б л о к н о т
Этот Оксфордский блокнот
С закруглёнными углами,
Он кармана не порвёт
Среди дня или утрами.

Я люблю его за быт,
За участье и за ласку.
И за то, что он забит
Крепкой рифмой под завязку.

В дар от дочери своей
Получил, томясь в больнице,
Но он близок мне скорей
Тем, что бой жестокий снится.

Волн ревущих круговерть,
Столкновенье роковое,
Где к Архангельску сквозь смерть
Шли британские конвои.

понедельник, 26 декабря 2022 г.

СТИХИ О СЕВЕРЕ


***
Отчётливые Севера приметы:
Меж валунов катящийся ручей
И островерхих елей силуэты
В сиянье белых северных ночей...

Ваншенкин не раз бывал на Севере и очень любил этот край. Он путешество-вал по Северной Двине, Белому морю и Сухоне, любовался сиянием белых се-верных ночей: «Мир излучает лёгкое свеченье, как будто бы мерцает изнут-ри». Поэт воспринимал этот мир как волшебство и благодать. 

Полнолуние над Белым морем

Сползла туманов пелена,
А вслед за ней, скажи на милость,
Какая круглая Луна
Над Белым морем заявилась!

Она сияла свысока,
Я не встречал такой лунищи.
Лишь было у неё слегка
Отремонтировано днище.

В 1967 году Ваншенкин выпустил книгу «Соловьиный коридор», которая объе-динила лирические стихотворения о Севере. «Не об Арктике, не о Заполярье, – уточняет автор, – а о старом русском Севере: Заонежье, Беломорье,Северной Двине, Сухоне, Вычегде. Это удивитель-ные места, одни из лучших на земле, а может быть, и самые лучшие. Книга пи-салась не сразу и складывалась более десяти лет. Вероятно, и за этот, в об-щем-то, немалый срок автору не уда-лось написать обо всём, что он увидел, узнал и полюбил». 

Любимым местам посвящены стихи «Белая ночь», «Онега», «Ночь на Севе-ре», «Северные плотники», «Север» и другие.

«Стихи о Севере отчётливо выявили, по крайней мере, две особенности дарова-ния поэта: его глубокий интерес к лю-дям трудовых профессий и умение по-казать рабочего человека в труде и в быту», – писал литературный критик А. Михайлов, который путешествовал по Северу вместе с Ваншенкиным.

Наблюдательный поэт заметил о Се-верной Двине, что «к Архангельску от Устюга упруго идёт вода, пропахшая сосной…». Великая северная река в его стихах живёт напряжённой жизнью. 

Один из местных журналистов как-то попросил Ваншенкина написать песню о красавице Северной Двине. Спустя два месяца после поездки появилось стихотворение «Белой ночью на Север-ной Двине». А ещё через какое-то вре-мя Ян Френкель написал музыку к этим стихам. Они были потом напечатаны в газете «Правда Севера», а песня про-звучала по местному радио.
 
Шло время, но Север продолжал жить в душе поэта. На свет появлялись новые стихи:

***
Я считаю, нет моей вины,
Что в Москве мне видится сиянье
Той воды, где Северной Двины
И прекрасной Вычегды слиянье…
     
Север мой незыблемо стоит,
На ветру сияет и сквозит,
Где-то за горами, за долами,
Будто весь обставлен зеркалами.

… Как бы жил на свете без него,
Пахнущего горькою сосною? 
Мне уже не страшно ничего
За его зубчатою стеною.

С НОВЫМ ГОДОМ!

 
Н о в ы й Г о д
Предновогодняя уборка,
И вечер с множеством затей,
И обязательная ёлка
В домах, где даже нет детей,

И я сочувствую сегодня
Друзьям, обиженным судьбой, –
Всем тем, кто в вечер новогодний
Не видит ёлки пред собой.

... Вокруг свечи сияет венчик.
И тишина. И сладко всем.
А старый год всё меньше, меньше...
И вот уж нет его совсем.

И мы волненье ощущаем,
У года стоя на краю,
Хотя который год встречаем
Мы Новый год за жизнь свою.

Сухим снежком, морозцем вея,
Он к нам на празднество идёт.
Но с каждым годом всё новее,
Наш добрый гость, наш Новый год.
1954

суббота, 24 декабря 2022 г.

КОНСТАНТИН ВАНШЕНКИН. РОСЧЕРКИ ПЕРА


Л е к ц и и
Сурово дарил нам декан
Свои возбуждённые речи
О той Айседоре Дункан,
Чьи были с Есениным встречи.

Ещё был почти уже вскрик,
Как будто его укололи,
О Лиле (естественно, Брик),
Её отрицательной роли.

О стиле решительных дам –
Повадки, а часто поступки,
К примеру, светловской Родам,
А также Натальи и Любки.

Мы многое позже прочли –
Шедевры и даже халтуру,
Но здесь поначалу прошли
Всю новую литературу.

Первокурсники "на картошке". 1949

После ужина долго гуляем,
На сближенье зачёты сдаём.
Деревенька рассеянным лаем
Сообщает о чем-то своём.

Чепуху о Есенине порем.
Наши тени различной длины.
А над слабо мерцающим полем
Золотая краюха луны.

М о н т а ж
Этот снимок смонтирован с лучшею
Целью: мир полетел кувырком,
Где Хрущёв над несчастным Андрюшею,
Угрожая, трясёт кулаком.

В этом снимке, из кадров составленном,
Что висеть будет в каждой семье, –
Он, как в Горках, где Ленин со Сталиным,
Будто вправду, сидят на скамье.

Сталинская премия Ю.Трифонову. 1951

На совещанье молодых,
Где он ещё пунцов от счастья,
Награда эта бьёт под дых
И тех, кто даже рад отчасти.

Но тут же шлёпает печать, –
Мол, есть в сокрытии крамола.
И начинают исключать
Из Ленинского комсомола.

Э п о х а   у п а д к а
(Запись в древней рукописной книге)

Ушла серьёзность, выродился юмор,
Утеряно искусства естество,
И никому не нужно мастерство,
И самый стих, по сути дела, умер.

В е ч е р  м о л о д о й  п о э з и и 
Луконин, славою влеком,
Гремел с оттенками металла.
Гудзенко воздух кулаком
Рубил. А Ксюша лопотала.

И Межиров как в забытьи
Вдруг отключался в полной мере.
Глазков читал стихи свои
В меланхолической манере.

А Слуцкий всем готов плечо
Подставить в сдержанном запале.
Мы с Винокуровым ещё
Тогда почти не выступали.

***
Порой проснёшься ночью – 
хоть завой –
Как будто ты в полях 
смертельно ранен.
Подумаешь: а кто ещё живой?
Неужто только Бондарев да Гранин?

Зима ❄️ опять свершила переход,
Как водится, 
снежком по стёклам кинув.
Из уцелевших все наперечёт –
Турков, Сикорский, Коля Евдокимов.

пятница, 23 декабря 2022 г.

«ПУСТЬ МЫСЛЬ ТВОЯ СУМЕЕТ СДВИНУТЬ ГОРЫ...»

Заки Нури

Добротное
Не променяй на хлам,
Увидишь ложь –
Поведай людям правду,
Не оскверни прекрасное –
Как храм, 
Чужому
Помоги в беде, как брату.
("Четыре совета". 
Перевод с татар. А.Говорова)

Сегодня исполняется 💯-лет со дня рождения татарского поэта, фронто-вика Заки Нури (Заки Шарафутдинович Нурутдинов, 1921-1994).

У меня сохранилась книжка коротких сатирических стихов Заки Нури столич-ного издательства "Современник" (1974), которую однажды, в прошлой жизни, я прихватила с собой для авто-графа, собираясь на встречу с поэтом. Судя по дате, это было ровно сорок лет назад, день в день. И о том, что поэт предпочёл встретить не просто рядо-вой день рождения, а 60-летний юбилей (!) не дома в Казани, а в поездке, вмес-те со своими читателями, – это я вычи-слила и оценила только сейчас, сопос-тавив даты. Я совершенно не помню, чтобы Заки Нури на встрече рассказы-вал нам, что он нынче именинник, не было такого. 

То, что Заки Шарафутдинович в конце встречи записал в моей, т.е. его, конеч-но, но принадлежащей мне книге, впол-не соответствует юмористическому ха-рактеру сборника и лишний раз говорит об остроумии и весёлом, добром нраве поэта. 

Через десятилетия, когда до Нового го-да остаются считанные дни, передаю всем от нашего юбиляра Заки Нури:

"КАТЕГОРИЧЕСКИЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ ПРИВЕТ ПРЕДНОВОГОДНИЙ!"

Слова без мысли увядают скоро.
Не дрогнет пусть
Перо в твоих руках,
Пусть мысль твоя 
сумеет сдвинуть горы,
И не лежит пылинкой на камнях!
("Горы сдвинь". 
Перевод с татар. А.Говорова)

РОСЧЕРКИ ПЕРА. АННА АХМАТОВА

Росчерки пера

С Анной Ахматовой, как и с Пастерна-ком, Константин Ваншенкин в своё вре-мя не познакомился, о чём впоследст-вии очень сожалел. Тем не менее, Ахматова нередко "приходила на ум" (С.Чупринин) поэту, и стихи – этому свидетельство.

А публикация мемуарных записок Ах-матовой "Листки из дневника" где-то в конце 80-х – на моей памяти. Я тогда их и прочитала. Кажется, это были страни-цы, посвящённые О.Мандельштаму. А потом они вошли в ахматовский двух-томник.

Л и с т к и  и з  д н е в н и к а
Удивляет Ахматова нас,
Безусловно к иному привыкших:
"Я была у них несколько раз –
Приезжала кататься на лыжах".

Согласитесь, что эти слова
Как-то слишком для нас повседневны
Или даже нелепы сперва
Рядом с обликом Анны Андревны.

Но с румянцем на каждой скуле,
Молодая, при лёгком морозе.
Катит с горочки в Царском Селе,
Что отметит впоследствии в прозе.

***
                                              В.С.
Зайти Ахматова приглашала,
Когда у Ардовых здесь жила.
Но словно что-то ему мешало,
Во всяком случае, не дела.

Писал стихи, вечно жил в азарте,
Но без участия громких фраз.
Играл блистательно на бильярде,
Тушил торфяники прошлый раз.

По сути жизнь его шла слоями,
Дороги сами его вели.
Легко влюблялся. Кутил с друзьями.
Снимал Цветаеву из петли.

Р и с у н о к
Вдруг озарится мгла
В каком-то странном плане.
Ахматова была
Моделью Модильяни.

До первой мировой,
Среди возможных сотен,
Рисунок перовой
Изящен и свободен.

Но вы узнали – чей,
И тут вас поразило
Скрещенье двух лучей,
Двойная это сила.

Кто изображена
И кем – на белом поле!..
Душа поражена
Помимо вашей воли.

четверг, 22 декабря 2022 г.

РОСЧЕРКИ ПЕРА. БОРИС ПАСТЕРНАК

Росчерки пера

С н ы п о э т а
Волею случая
Снятся созвучия.
Смутные, тайные
Из сочетания:
Выборка Выборга...
Волга и иволга...
В строчках ли сбудутся,
В снах ли забудутся?

С   я п о н с к о г о 
Эта преступная детская страсть –
Вырвать картинку из книги,
Даже когда эта книга его.

П о э т ы
Порой собрата посетить,
Не ставя факт себе в заслугу,
Или душевно посвятить
Строку удачную друг другу.

Но впрочем, тоже не беда,
Когда в пылу стихосложенья
Среди поэтов иногда
Случаются стихосраженья.

Сергей Чупринин отмечал: «Дар Ван-шенкина – в русской поэзии из редчай-ших: не будоражить, но останавливать мгновенье и медлить, медлить, пони-мая право на созерцание как одну из последних, и тем особенно драгоцен-ных, милостей жизни». 

И далее: лирика Ваншенкина «удивите-льно густо населена товарищами по искусству, но только здесь не ёмкие портретные характеристики, столь все-гда удававшиеся Константину Ваншен-кину, а чуть ли не случайные росчерки пера – то Ахматова придёт на ум, то Твардовский, Смеляков, Трифонов, Ак-сёнов, Вознесенский...».

Первым в этой подборке будет один из таких "росчерков пера" с посвящением "Б.П.":

***
                                             Б.П.
К нему цеплялись много раз
И подвергали травле, 
Да и случалось, что подчас
Сам наступал на грабли.

И вовсе не был он герой
Или любимец зала,
Но окружающих порой
Его строка пронзала.

И оставалась на века,
Как пушкинские строки.
(Да будет так наверняка
В положенные сроки!)

ПРО СИМВОЛ 🐰 НАСТУПАЮЩЕГО ГОДА


Первый литературный Кролик 🐰, при-шедший на ум, вот этот, товарищ Вин-ни. Причём, внешне видится непремен-но мультяшный, весь такой грациоз-ный, правильный, разумный, нравоучи-тельный, со своей знаменитой фразой "Кто-то слишком много ест" и всё равно гостеприимный. 

С этим голосом, картавостью, взгля-дом, манерами, словами для кого-то, может, и не всегда приятными, но этот кто-то очень мудро их не хочет заме-чать.
«В конце концов грех жаловаться. У меня есть друзья. Только вчера кто-то разговаривал со мной. А на прошлой неделе или неделей раньше Кролик наткнулся на меня и сказал : "Тьфу ты, это опять он!" Это и есть дружеское общение. Вокруг меня что-то да про-исходит».

А потом вспомнилась старая-преста-рая, моя первая книжка на английском языке "Brother Fox 🦊 and Brother Rabbit🐰". Это потом, много лет спустя, когда только начинала свою карьеру в дет-ской библиотеке, я каким-то образом соединила её в своём сознании со "Сказками дядюшки Римуса" Харриса и была счастлива такому открытию, я медленно взрослела и тогда всё ещё оставалась ребёнком.

А в школьной библиотеке оказался це-лый шкаф адаптированных текстов на английском и в том числе "Алиса в Стране Чудес", а в ней – свой Кролик🐰

«Алиса: Как долго это "навсегда"?
Белый Кролик: Иногда только одна секунда».

В сегодняшней безысходности это зву-чит как – оптимистично или апокалип-сично?..
Вот такие, совсем неунывающие англо-язычные британо-американские Кроли-ки.

среда, 21 декабря 2022 г.

Н. НЕКРАСОВ В "РУССКОЙ ЭПИГРАММЕ"

В сборнике "Русская эпиграмма" пред-ставлено несколько некрасовских сти-хов. Одно из них обращено к Михаилу Никифоровичу Каткову – консерватив-ному публицисту, издававшему, види-мо, такого же рода журнал "Русский вестник". Когда-то в студенчестве Кат-ков был западником, но позднее взгля-ды его претерпели эволюцию. Он от-крыто полемизировал с "Колоколом" и одновременно вёл борьбу с редакцией "Современника". 

В современных энциклопедиях Катков представлен как "один из наиболее влиятельных российских публицистов" своего времени. Между тем, этому "вли-ятельному публицисту" довольно часто приходилось бывать героем сатиричес-ких стихов и избирался им Катков не одним только Некрасовым.

Приведу эпиграммы на М.Н.Каткова трёх очень разных по мировоззрению поэтов, но единодушных в оценке этого человека. Каждый из поэтов говорит о "своём" Каткове, при этом они дополня-ют друг друга в создании образа, и в результате получаем портрет слабого публициста, "шпиона и доносчика" кон-сервативно-охранительных взглядов.

Василий Курочкин

***
Поверь, для всех смешон
шпионский твой задор
С твоим доносом заучённым,
Как разрумяненный трагический актёр
Махающий мечом картонным.

Николай Некрасов

***
Каким ни ухищряйся шрифтом
Печатать слабые статьи,
Верь, ни сотрудники твои,
Ни сам ты – век не будешь Свифтом.

Аполлон Майков

Ш а р а д а
Мой первый слог – палач,
сказать яснее – КАТ;
Второй слог – замысел КОВарный;
А целое моё – известный ренегат
И публицист непопулярный.

вторник, 20 декабря 2022 г.

«ОДНА ОБЯЗАННОСТЬ – ХОРОШО ПИСАТЬ»


Константин Ваншенкин родился в Мос-кве в семье инженера-химика Якова Борисовича Вайншенкера. Мама его была учительницей немецкого языка. Поэт рассказывал, что фамилия его семьи происходила от голландского предка Михеля Ван Шенка, приехавше-го в Россию в середине XIX века и слу-жившего лесничим на Полтавщине. Об этом же говорится и в стихотворении "Родословная":

Капусту солил,
Обкладывал кафелем печи
И лодки смолил, 
Потом не дающие течи.

Московская ветвь,
Шумящая внятно. А где-то
Голландская верфь
От прадеда или от деда.

Поэзию в доме любили. Отец, далёкий от литературы человек, любил читать вслух Некрасова. Костя был ещё ма-леньким совсем, когда однажды мать прочитала ему стихи, из которых он на всю жизнь запомнил строчки:

Вспомни, как шумят берёзы,
А за лесом, у межи,
Ходят медленно и плавно
Золотые волны ржи!..

Ваншенкин вспоминал, что эта строфа поразила его красотой и певучестью. Позже он расспрашивал, чьи это стихи, но мать не могла вспомнить. Много лет спустя поэт нашёл эти строки у Бунина.

М о с к о в с к и й  с о н
Приснившийся внезапно 
сон из детства –
Как будто мне лет пять, от силы шесть,
И никуда от этого не деться,
И это всё в действительности есть.

Во льду реки дымящаяся прорубь,
Московский день в морозной синеве.
А на Тверском бульваре сизый голубь
У Пушкина сидит на голове.

По воспоминаниям поэта, сам он стал писать стихи лет с девяти. Но затем остыл к этому занятию и снова стал сочинять совершенно неожиданно для себя, уже в самом конце войны.

Начинающий поэт пришёл со своими стихами к Михаилу Исаковскому. Хозя-ин немедленно стал их читать, и стихи дебютанта ему понравились. Он произ-нёс неожиданную фразу: «Вам следует приучить редакции к мысли, что вы есть и вас надо печатать».

Ваншенкин говорил, что начинал он слабо. Но кроме Исаковского ещё и Антокольский разглядел в нём дарова-ние. А это были литературные мэтры. Исаковский – тихий и задумчивый. А Антокольский – шумный и общитель-ный. Исаковскому Ваншенкин посвятил такие строки: 

А ваши песни долго петься будут, Напоминать о самом дорогом,  
И никогда солдаты не забудут  
Старинный вальс 
«В лесу прифронтовом…».

Творческая судьба поэта сложилась удачно. Его окружали люди, которые к нему благоволили. Они видели его талант и индивидуальность. Сам же Ваншенкин говорил о себе: 

«Я не принадлежал к литературному ру-ководству, не был литературным "гене-ралом", не служил в редакциях или из-дательствах, не выступал против кого бы то ни было. У меня неизменно была лишь одна обязанность – хорошо пи-сать».

***
Я научился на свои
Стихи смотреть, как на чужие –
Их строчек плотные слои
Уже не раз отдельно жили.

Верчу строку и так и сяк.
Порой могу себя поздравить,
А всё какой-нибудь пустяк
Зачем-то хочется поправить.

понедельник, 19 декабря 2022 г.

ВОЕННАЯ ЛИРИКА


К.Ваншенкин принадлежал к поколе-нию, которое почти полностью оста-лось на полях сражений Великой Оте-чественной войны. В живых из его сверстников осталось всего три про-цента. И, кажется, уже некому было писать о погибших и пережитом. 

И всё же писателей среди этого поко-ления оказалось больше, чем среди тех, кто был рождён в благополучные вре-мена. В одно время с Ваншенкиным в Литературном институте учились Юрий Трифонов, Расул Гамзатов, Евгений Ви-нокуров, Владимир Солоухин,Владимир Тендряков, Юлия Друнина, Владимир Соколов...

Однажды в одном из интервью сам Ваншенкин признался: «Я часто думал, чем объяснить расцвет литературы в голодное послевоенное время. Неверо-ятное напряжение, смертельная опас-ность, тяжелые испытания – видимо, всё это и выплеснулось каким-то вол-шебным образом на бумагу».

Война осталась с ним до последних дней, поэт вспоминал о ней постоянно. Она нашла отражение и в последних его стихах.

 22 и ю н я 1941 г о д а
                     Германия напала на нас в                           4.00.
                     Молотов выступил по радио
                     только в 12.15.

Давно огнём пылали дали
На каждом смертном рубеже,
А наши всё не объявляли
В своём верховном мандраже.

П а р а ш ю т н ы й   с о н
Из самолёта выпадешь,
Будто случайный выкидыш.
В радости
Или в горести?
В старости
Или вскорости?

***
Мир с чёрной радиотарелкой,
Вещающей по ложке в час.
Всё это было лишь пристрелкой
К тому, что ожидало нас.

Переболеть спешили корью –
И в школу вновь на всех парах.
А позже истекали кровью
В ночных простреленных полях.

П о д ъ ё м
С благодарностью судьбе
Спать в натопленной избе.

А как вышли на мороз,
Каждый инеем оброс.

Чем печь жарче,
Тем солдат жальче.

Н о ч н о й р а з ъ е з д
Встречный путь недолго занят,
Паровоз даёт свисток –
Фронтовой состав на запад,
Санитарный на восток.

П о ц е л у й
...А под прощальные трубы
Чмокнула мальчика в губы
И обещала расклад:
"Будешь у баб нарасхват".

Но поцелуя иного,
Мало сказать ледяного,
Прикосновенье ко лбу
Он различит сквозь пальбу.

П р о щ а н и е н а в е к
Десятый класс. Прощание навек.
Рыдания девичьи в мужской и женской школе.
А за окном неиствующий снег –
Подумайте, что делается в поле!

***
Оружие нарезное, 
Придуманное давно, 
Влекущее новизною,
Как радовало оно!

Здесь дело не в подготовке,
А, собственно, только в том,
Что пуля-то из винтовки
И вправду идёт винтом.

В л ю д я х
Средь солдатских морозов лютых ,
Неосознанно, как сквозь сон,
Я тогда находился в людях,
В чём, наверное, был резон.

Как я, собственно, жил? Да вот как:
Песня слышалась за версту.
Я в ботиночках и в обмотках
Пританцовывал на посту.

Были дни меж собою схожи –
Песня всё ещё вдалеке –
Спал на нарах тогда, а позже
У Клочковых на сундуке.

З а т в о р
Было немало вздорного
В жизни моей с тех пор.
Вновь меня передёрнуло,
Как боевой затвор.

(Стихи из посмертного сборника 2017 года "Оксфордский блокнот: 2010 – 2012").

КОНСТАНТИН ВАНШЕНКИН И ИННА ГОФФ


Со своей будущей женой Ваншенкин познакомился, когда учился в Литера-турном институте. Поэтесса Инна Гофф училась в этом же институте, сначала посещала семинар Михаила Светлова, потом увлеклась прозой и перешла в класс К.Г. Паустовского. Над ними по-смеивались, их предупреждали: два медведя в одной берлоге ужиться не смогут, это вы сейчас такие добрые, а вдруг один из вас выбьется в знамени-тые поэты... Считайте, что вашей любви наступит конец!

Было ли что-то похожее на ревность? Сам Ваншенкин писал уже много лет спустя: 

«У нас не было творческой ревности, наоборот, удачи другого воспринима-лись как свои. У нас с ней был свой со-юз писателей из двух человек. Боль-шинство писательских жён видят глав-ную заботу в том, чтобы хвалить своих мужей. Это тоже необходимо, от крити-ков слова доброго не дождёшься, но мы относились друг к другу очень тре-бовательно. И любовь тому не мешала, наоборот… 

Да, я женился счастливо. Общие инте-ресы, ощущение, что каждый творчес-кий успех — общий… Всё это у нас с Инной было. Каждый её успех меня искренне радовал. Семья у нас дейст-вительно была счастливой. Жена у ме-ня была одна, любимая…».

Эти два поэта сумели создать стихи, вошедшие в золотой фонд советской песни. На стихи Инны Гофф написаны такие популярные песни, как "Август", "Когда разлюбишь ты", "Я улыбаюсь тебе", другие. Но самая популярная из её песен – это, конечно, "Русское поле". Расул Гамзатов говорил о ней: "Это луч-шая песня о родине. Я бы предложил сделать её Государственным гимном России".

Вечной визитной карточкой Ваншенки-на стала песня "Я люблю тебя, Жизнь..". А были ещё "Алёша", "Вальс расстава-ния", "Как провожают пароходы", "Я спе-шу, извините меня"...

Несколько десятилетий они прожили в городе Воскресенске, куда был назна-чен заведующим тубдиспансером отец Инны Гофф.

Порой мы сквозь сон различали,
Как, собственно, невдалеке,
Особенно слышный ночами
Гудел пароход на реке.
Под осень краснели рябины,
И столько случится потом...
На улице имени Инны
Мы жили, не зная о том...
(К.Ваншенкин. Улица Инны Гофф в Воскресенске)

Книгу "Летом в Воскресенске", в кото-рую вошли стихи К.Ваншенкина и Инны Гофф, оформила их дочь Галина Ван-шенкина, профессиональный художник, которая выставлялась с десяти лет. Однажды Галина написала портрет Бу-лата Окуджавы, с которым дружили её родители. Окуджаве портрет очень по-нравился, он висел у него в кабинете.
В прозаических книгах Ваншенкина мо-жно найти портреты многих известных писателей. Но особое место в этом ря-ду занимает близкий друг и жена Инна Гофф. Боль утраты о ней остро выраже-на в одной из последних его поэтичес-ких книг "Ночное чтение" (1994).

Одно из самых своих известных и ран-них стихотворений – "Мальчишка" ("Он был грозою нашего района...") Констан-тин Ваншенкин также посвятил жене.

Мальчишка
                                               Инне
Он был грозою нашего района,
Мальчишка из соседнего двора,
И на него с опаской, но влюблённо
Окрестная смотрела детвора.

Она к нему пристрастие имела,
Поскольку он командовал везде,
А плоский камень так бросал умело,
Что тот, как мячик, прыгал по воде.

В дождливую и ясную погоду
Он шёл к пруду, 
бесстрашный, как всегда,
И посторонним не было прохода,
Едва он появлялся у пруда.

В сопровожденье преданных матросов,
Коварный, как пиратский адмирал,
Мальчишек бил, девчат таскал за косы
И чистые тетрадки отбирал.

В густом саду устраивал засады,
Играя там с ребятами в войну.
И как-то раз увидел он из сада
Девчонку незнакомую одну.

Забор вкруг сада 
был довольно ветхий –
Любой мальчишка в дырки проходил, –
Но он, как кошка, 
прыгнул прямо с ветки
И девочке дорогу преградил.

Она пред ним в нарядном платье белом
Стояла на весеннем ветерке
С коричневым клеёнчатым портфелем
И маленькой чернильницей в руке.

Сейчас мелькнут 
разбросанные книжки –
Не зря ж его боятся, как огня...
И вдруг она сказала: 
– Там мальчишки...
Ты проводи, пожалуйста, меня...

И он, от изумления немея,
Совсем забыв, насколько страшен он,
Шагнул вперёд и замер перед нею,
Её наивной смелостью сражён.

А на заборе дряхлом повисая,
Грозя сломать немедленно его,
Ватага адмиральская босая
Глядела на героя своего.

....Легли на землю солнечные пятна.
Ушёл с девчонкой рядом командир.
И подчинённым было непонятно,
Что это он из детства уходил.

Н.А. НЕКРАСОВ. РУСЬ

Русь

Ты и убогая,
Ты и обильная,
Ты и могучая,
Ты и бессильная,
Матушка Русь!

В рабстве спасённое
Сердце свободное —
Золото, золото
Сердце народное!

Сила народная,
Сила могучая —
Совесть спокойная,
Правда живучая!

Сила с неправдою
Не уживается,
Жертва неправдою
Не вызывается,

Русь не шелохнется,
Русь — как убитая!
А загорелась в ней
Искра сокрытая,

Встали — небужены,
Вышли — непрошены,
Жита по зернышку
Горы наношены!

Рать подымается
Неисчислимая!
Сила в ней скажется
Несокрушимая!

Ты и убогая,
Ты и обильная,
Ты и забитая,
Ты и всесильная,
Матушка Русь!
("Кому на Руси жить хорошо". 
Ч. IV. Пир на весь мир)
Издание подготовлено к 200-летнему юбилею Некрасова издательством "Бе-лый город" (Серия "Русская культура")

суббота, 17 декабря 2022 г.

«НЕ ВЕТЕР БУШУЕТ НАД БОРОМ...»


"Мороз, Красный нос"
(Отрывок из поэмы)

Не ветер бушует над бором,
Не с гор побежали ручьи,
Мороз-воевода дозором
Обходит владенья свои.

Глядит — хорошо ли метели
Лесные тропы занесли,
И нет ли где трещины, щели,
И нет ли где голой земли? 

Пушисты ли сосен вершины,
Красив ли узор на дубах?
И крепко ли скованы льдины
В великих и малых водах? 

Идёт — по деревьям шагает,
Трещит по замёрзлой воде,
И яркое солнце играет
В косматой его бороде.

Дорога везде чародею,
Чу! ближе подходит, седой.
И вдруг очутился над нею,
Над самой её головой! 

Забравшись на сосну большую,
По веточкам палицей бьёт
И сам про себя удалую,
Хвастливую песню поет...
1863

КОНСТАНТИН ВАНШЕНКИН. СТИХИ О ЗИМЕ


С н е г
На землю белую идущий 
Почти недвижною стеной 
Струится снег всё гуще, гуще 
И заслоняет свет дневной. 
  
Совсем не чувствую движенья, 
Так он медлительно течёт, 
Как видно, сила притяженья 
Его к земле едва влечёт. 
  
За этой белой пеленою 
Посёлки скрыты и леса, 
За этой белой тишиною 
Гудки, звонки и голоса. 
  
За этим занавесом белым 
Вся в блеске солнечном зима. 
За этим мысленным пределом 
Лежит вселенная сама. 
  
Так пусть в ней будет всё как надо: 
Прилёты птиц, разливы рек, 
Громов июльских канонада, 
Шумящий дождь, бесшумный снег. 
1960

***
                                Вл. Соколову 
Зимний лес! От края и до края 
Он застыл смолистою стеной, 
Сердце беспокойное смущая 
Неправдоподобной тишиной. 
  
Он меня гнетёт своим величьем, 
Полным отрешеньем от всего 
И высокомерным безразличьем 
К жизни за пределами его. 
  
Будто нет весёлого сиянья 
Городов, затерянных вдали, 
Будто нет ни счастья, ни страданья, 
Будто нет вращения Земли. 
  
Лишь порой взлетает ворон круто, 
Потревожив царственную ель, 
И бушует целую минуту 
Маленькая тихая метель. 
1955

ВОПРОС КАЧЕСТВА БЫЛ ДЛЯ НЕГО ГЛАВНЫМ


П о в е с т к а
Посередине стол стоит,
А на столе – повестка.
А парню завтра предстоит
Далёкая поездка.

А будет в ней большой салют,
Тяжёлое раненье.
Потом в семью медаль пришлют
На вечное храненье.

Ах, велика ему шинель
И велика ушанка.
В пустых полях свистит шрапнель,
И страшен вид у танка.

Лежит дорога, вся в дыму –
От райвоенкомата…
Так получилось, что ему
И жизнь великовата.
1979

Ваншенкина сформировала армия, ар-мия военной поры. "Армия сделала нас людьми, армия – это мои университе-ты," – говорил поэт. Он ушёл на фронт в семнадцать лет, со школьной скамьи. Служил в десантных войсках, тельняш-ка была его любимой одеждой. Война осталась с Ваншенкиным на всю остав-шуюся жизнь. Войну он вспоминал по-стоянно.

Ваншенкин стал писать в конце войны и довольно скоро выбился в лидеры своего поколения, оставаясь им до сво-его ухода. С молодости он знал себе це-ну. И очень высоко держал планку. Ещё в 1951-ом году одним из лучших моло-дых поэтов его назвал А.Твардовский. 

Изысканная простота, точность выра-зительных средств, искренность, не-поддельность того, о чём рассказывал поэт в своих стихах, – всё это присуще лирике Ваншенкина, за это он снискал к себе любовь и благодарность читате-лей.

Константин Ваншенкин прожил боль-шую жизнь. Его литературный стаж на-считывал почти семь десятилетий. До последних дней он активно работал, писал и публиковался, был одним из немногих поэтов, творивших в преклон-ном возрасте. И он был настоящим про-фессионалом, классиком. Любил гово-рить: "Главное, не что пишешь, а как". Вопрос качества всегда был для него главнейшим.

***
Я был суров, я всё сгущал...
И в дни поры своей весенней
Чужих ошибок не прощал
И не терпел сторонних мнений.

Как раздражался я порой,
Как в нелюбви не знал покоя!
Сказать по совести, со мной
Ещё случается такое.

Но, сохраняя с прошлым связь,
Теперь живу я много проще:
К другим терпимей становясь,
К себе – взыскательней и жёстче.
1956

ПСОВАЯ ОХОТА


Псовая охота 
(отрывок)

Вот поднимаются медленно в гору,
Чудная даль открывается взору:

Речка внизу, под горою, бежит,
Инеем зелень долины блестит,

А за долиной, слегка беловатой,
Лес, освещённый зарёй полосатой.

Но равнодушно встречают псари
Яркую ленту огнистой зари,

И пробуждённой природы картиной
Не насладился из них не единый.

"В Банники, – 
крикнул помещик, – набрось!"
Борзовщики разъезжаются врозь,

А предводитель команды собачьей,
В острове скрылся крикун-доезжачий.

Горло завидное дал ему бог:
То затрубит оглушительно в рог,

То закричит: "Добирайся, собачки!"
Да не давай ему, вору, потачки!"

То заорёт: "Го-го-го! – ту!-ту!!-ту!!!"
Вот и нашли – залились на следу.

Варом-варит закипевшая стая,
Внемлет помещик, восторженно тая,

В мощной груди занимается дух,
Дивной гармонией нежится слух!

Однопомётников лай музыкальный
Душу уносит в тот мир идеальный,

Где ни уплат в Опекунский совет,
Ни беспокойных исправников нет!

Хор так певуч, мелодичен и ровен,
Что твой Россини! что твой Бетховен!
1846

ОБРАЗ ЖЕНЩИНЫ-КРЕСТЬЯНКИ В ЛИРИКЕ НЕКРАСОВА


Три тяжкие доли имела судьба, 
И первая доля с рабом повенчаться. 
Вторая – быть матерью сына-раба, 
И третья – до гроба рабу покоряться. 
И все эти грозные доли легли 
На женщину русской земли.

Некрасов тонко чувствовал тяжёлую судьбу женщин, которые не знали, что значит быть слабыми, слишком много забот громоздилось на их плечах. Ни одного осуждающего слова у Некрасо-ва в адрес женщины мы не найдём, а всегда только горячее и страстное сочувствие. 

Но это не единственное чувство поэта, рассказывающего о бесправной участи крестьянки. Он ещё умеет увидеть и по-казать женщин, одарённых природной красотой, и выразить искренний вос-торг по поводу этого.

Нижеприведённая цитата Достоевского говорит об отношении Некрасова к про-стому русскому народу, но эти же слова можно отнести и к женщине:

«В любви к народу он находил нечто незыблемое, какой-то незыблемый и святой исход всему, что его мучило. А если так, то, стало быть, и не находил ничего святее, незыблемее, истиннее, перед чем преклониться…».

Мороз, Красный нос
(отрывок из поэмы)

Есть женщины в русских селеньях
С спокойною важностью лиц,
С красивою силой в движеньях,
С походкой, со взглядом цариц, —
Их разве слепой не заметит,
А зрячий о них говорит:
«Пройдёт — словно солнце осветит!
Посмотрит — рублём подарит!»
Идут они той же дорогой,
Какой весь народ наш идёт,
Но грязь обстановки убогой
К ним словно не липнет. Цветёт
Красавица, миру на диво,
Румяна, стройна, высока,
Во всякой одежде красива,
Ко всякой работе ловка.

И голод и холод выносит,
Всегда терпелива, ровна…
Я видывал, как она косит:
Что взмах — то готова копна!
Платок у ней на ухо сбился,
Того гляди косы падут.
Какой-то парнёк изловчился
И кверху подбросил их, шут!
Тяжёлые русые косы
Упали на смуглую грудь,
Покрыли ей ноженьки босы,
Мешают крестьянке взглянуть.
Она отвела их руками,
На парня сердито глядит.
Лицо величаво, как в раме,
Смущеньем и гневом горит…

По будням не любит безделья.
Зато вам её не узнать,
Как сгонит улыбка веселья
С лица трудовую печать.
Такого сердечного смеха,
И песни, и пляски такой
За деньги не купишь. «Утеха!»
Твердят мужики меж собой.
В игре её конный не словит,
В беде — не сробеет, — спасёт;
Коня на скаку остановит,
В горящую избу войдёт!
Красивые, ровные зубы,
Что крупные перлы, у ней,
Но строго румяные губы
Хранят их красу от людей —

Она улыбается редко…
Ей некогда лясы точить,
У ней не решится соседка
Ухвата, горшка попросить;
Не жалок ей нищий убогий —
Вольно ж без работы гулять!
Лежит на ней дельности строгой
И внутренней силы печать.
В ней ясно и крепко сознанье,
Что всё их спасенье в труде,
И труд ей несёт воздаянье:
Семейство не бьётся в нужде,
Всегда у них тёплая хата,
Хлеб выпечен, вкусен квасок,
Здоровы и сыты ребята,
На праздник есть лишний кусок.

Идёт эта баба к обедне
Пред всею семьёй впереди:
Сидит, как на стуле, двухлетний
Ребёнок у ней на груди,
Рядком шестилетнего сына
Нарядная матка ведёт…
И по сердцу эта картина
Всем любящим русский народ!
<1862-1863>

пятница, 16 декабря 2022 г.

ПИСАТЕЛЬСКИЙ КАЛЕНДАРЬ ЕВГЕНИИ ДВОСКИНОЙ

Собаки! Бог вас людям дал в награду.
Чтоб грели сердце, радовали глаз.
Как мало вам от человека надо.
Как много получает он от вас!

И ещё один 'Некрасов с собакой', на этот раз Евгении Двоскиной. Картинка из её календаря "Русские писатели с собакой" за 2018, пока ещё счастливый неэпидемный Собакин год. Некрасов, кажется, чаще других на фото встреча-ется с любимыми псами и кому ещё, как не ему, было открывать этот самый Собачий 2018 год. И собака у него ум-ная, не скучает, пасьянс раскладывает, пока хозяин стихи на листочках запи-сывает (или тоже в карты играет?)

ЛЕРМОНТОВ И ГЕЙНЕ

Источником картины И.И. Шишкина «На севере диком... » стало стихотво-рение М.Ю. Лермонтова

М.Ю. Лермонтов. Из Гейне

На севере диком стоит одиноко
‎На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
‎Одета, как ризой, она.

И снится ей всё, что в пустыне далёкой,
‎В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна, на утёсе горючем
‎Прекрасная пальма растёт.
1841

Считается, что это стихотворение – вольный перевод 33-го стихотворения цикла «Лирическое интермеццо» из «Книги песен» Генриха Гейне «Ein Fichtendaum steht einsam» («Стоит одиноко сосна»). Хотя специалисты продолжают спорить, вольное ли это переложение, лишь отдалённо напоми-нающее оригинал, или же можно трак-товать это стихо­творение как конгени-альный перевод иноязычного шедев-ра? И на это существуют диаметрально противоположные точки зрения.

Перевод стихотворения Гейне был сде-лан Лермонтовым по просьбе П.А. Вя-земского. Об этом свидетельствует его сын:

«Немецкого Гейне нам принесла С.Н.Ка-рамзина. Он наскоро, в недоделанных стихах, набросал на клочке бумаги свой перевод. Я подарил его тогда же княги-не Юсуповой. Вероятно, это первый на-бросок, который сделал Лермонтов,уез- жая на Кавказ в 1841 году, и который ныне хранится в Императорской публи-чной библиотеке».

Перевод Лермонтова известен в двух редакциях, и обе далеки от немецкого источника. Но первая всё же ближе подлиннику, чем окончательный текст. К ней приводится эпиграф-цитата из немецкого оригинала:

«Ein Fichtendaum steht einsam
Im Norden auf Kahler Hőh».
                                            Heine

На хладной и горной вершине
Стоит одиноко сосна,
И дремлет... под снегом сыпучим,
Качаяся, дремлет она.
Ей снится прекрасная пальма
В далёкой восточной земле,
Растущая тихо и грустно
На жаркой песчаной скале.

В обеих редакциях перевода Лермон-тов изменил смысл стихотворения Гей-не. В немецком языке "сосна" – муж-ского рода, а "пальма" – женского. Этого существенного для Гейне факта не принял во внимание русский поэт. Поэтому его стихотворение написано не о разлуке влюблённых, как у Гейне, а о трагедии одиночества и непреодоли-мой разобщённости людей.

Heine

Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf kahler Höh'
Ihn schläfert; mit weißer Decke
Umhüllen ihn Eis and Schnee.
Er träumt von einer Palme,
Die fern im Morgenland
Einsam und schweigend trauert
Auf brennender Felsenwand.

Это стихотворение известно также в переводах Фета, Тютчева, Михайлова, Майкова, др.

ГЕНРИХ ГЕЙНЕ. ПЕРЕВОДЫ С.Я.МАРШАКА

Монумент Генриха Гейне и фонтан Лорелея в Кильмерпарке Нью-Йорка. 
Установлен в 1899

Переводы с немецкого С.Я. Маршака

***
Когда тебя женщина бросит, – забудь,
Что верил её постоянству.
В другую влюбись или трогайся в путь.
Котомку на плечи – и странствуй.

Увидишь ты озеро в мирной тени
Плакучей ивовой рощи.
Над маленьким горем 
немного всплакни,
И дело покажется проще.

Вздыхая, дойдёшь до синеющих гор.
Когда же достигнешь вершины,
Ты вздрогнешь, 
окинув глазами простор
И клёкот услышав орлиный.

Ты станешь свободен, как эти орлы.
И, жить начиная сначала,
Увидишь с крутой и высокой скалы,
Что в прошлом потеряно мало!

***
В почтовом возке мы катили,
Касаясь друг друга плечом.
Всю ночь в темноте мы шутили,
Болтали – не помню, о чём.

Когда же за стёклами в раме
Открылся нам утренний мир,
Амур оказался меж нами,
Бесплатный слепой пассажир.

***
Рокочут трубы оркестра,
И барабаны бьют.
Это мою невесту
Замуж выдают.

Гремят литавры лихо,
И гулко гудит контрабас.
А в паузах ангелы тихо
Вздыхают и плачут о нас.

Г о н е ц
Гонец, скачи во весь опор
Через леса, поля,
Пока не въедешь ты во двор
Дункана-короля.

Спроси в конюшне у людей,
Кого король-отец
Из двух прекрасных дочерей
Готовит под венец.

Коль тёмный локон под фатой,
Ко мне стрелой лети.
А если локон золотой,
Не торопись в пути.

В канатной лавке раздобудь
Верёвку для меня
И поезжай в обратный путь,
Не горяча коня.

***
Двое перед разлукой,
Прощаясь, подают
Один другому руку,
Вздыхают и слёзы льют.

А мы с тобой не рыдали,
Когда нам расстаться пришлось.
Тяжёлые слёзы печали
Мы пролили позже – и врозь.

***
Они мои дни омрачали
Обидой и бедой,
Одни – своей любовью,
Другие – своей враждой.

Мне в хлеб и вино подсыпали
Отраву за каждой едой –
Одни своей любовью,
Другие своей враждой.

Но та, кто всех больше терзала
Меня до последнего дня,
Враждою ко мне не пылала,
Любить – не любила меня.

***
Кто влюбился без надежды,
Расточителен, как бог.
Кто влюбиться может снова
Без надежды – тот дурак.

Это я влюбился снова
Без надежды, без ответа.
Насмешил я солнце, звёзды,
Сам смеюсь – и умираю.

ПОСЛЕДНИЙ НЕМЕЦКИЙ РОМАНТИК

ГенрихГейне (1797-1856)

Б о ж ь я   ё л к а
Ярко звёздными лучами
Блещет неба синева.
– Отчего, скажи мне, мама,
Ярче в небе звёзд сиянье
В ночь святую Рождества?
Словно ёлка в горном мире
В эту полночь зажжена
И алмазными огнями,
И сияньем звёзд лучистых
Вся украшена она?

– Правда, сын мой, в Божьем небе
Ночью нынешней святой
Зажжена для мира ёлка 
И полна даров чудесных
Для семьи она людской.
Посмотри, как ярко звёзды 
Светят миру там, вдали:
Светят в них дары святые –
Для людей – благоволенье,
Мир и правда – для земли.

Германия. Зимняя сказка 

13 декабря родился великий немецкий поэт-романтик, публицист, критик Ген-рих Гейне (1797-1856).

Гейне родился в Дюссельдорфе. Ран-нее детство поэта прошло в условиях французской оккупации, вызванной наполеоновскими войнами. В это вре-мя из Франции во все уголки Европы активно экспортировались либераль-ные идеи и принципы, кото- рые Гейне – поэт с чуткой душой и острым, жи-вым умом – с юности воспринял и глу-боко в себя впитал. Поэт был увлечён социалистическими идеями, дружил с Карлом Марксом. Почти всю жизнь он прожил во Франции как политический эмигрант, но постоянно был озабочен судьбой своего народа и своих совре-менников.

Генрих Гейне обогатил мировую литера-туру творениями, которые не могли не перерасти государственные и кален-дарные границы. Яpчaйшим пepиoдoм его твopчecтвa стали 1843-1844 годы. В это время oн нaпиcaл лучшие свои про-изведения: пoэмы «Гepмaния. 3имняя cкaзкa» и «Aттa Tpoлль», в которых вы-cмeял милитapизм и нaциoнaлизм poд-нoй cтpaны и вocпeл бopющyюcя зa co-циaльныe пpeoбpaзoвaния Гepмaнию.

Германия. Зимняя сказка
(отрывок)

То было печальной ноябрьской порой;
Мрачнее день становился,
Рвал ветер поблёкшие листья с ветвей,
И я в дорогу пустился.

И чуть до границы доехал, в груди —
Почувствовал — застучало
Сильней, и кажется даже, в глазах
Мокренько будто бы стало.

И чуть я услышал немецкий язык,
В душе у меня ощутилось
Вдруг странное что-то: казалось, кровь
Из сердца нежно сочилась.

Малютка-артистка запела; она
И очень чувствительно пела,
И очень фальшиво, но тронуть меня
Игрой глубоко сумела.

Мне пела она про любовь, про её
Мученья, жертвы, свиданья —
Там, в выси небесной, в иной стране,
Где все исчезнут страданья.

Мне пела она о юдоли земной,
О счастьи, столь скоротечном,
О мире загробном, где дух, просветлён,
В блаженстве плавает вечном...
(Пер. с нем. П.И. Вейнберга)