Пушкин ушел...

Пушкин ушел...
Артлавочка у места дуэли

воскресенье, 1 октября 2023 г.

ПРОСПЕР МЕРИМЕ И А.С. ПУШКИН

27 сентября исполнилось 220 лет со дня рождения французского писателя Проспера Мериме (1803-1870).

"Что ты ржёшь, мой конь ретивый,
Что ты шею опустил,
Не потряхиваешь гривой,
Не грызёшь своих удил?
Али я тебя не холю?
Али ешь овса не вволю?
Али сбруя не красна?
Аль поводья не шелковы,
Не серебряны подковы,
Не злачёны стремена?..”

Зная с детства эти пушкинские строчки, я не могла тогда предположить, что это может быть перевод произведения знаменитого французского писателя. Вот как это написано в балладе у Просперо Мериме:

“Почему плачешь ты, прекрасный мой белый конь? Почему так жалобно ржёшь? Разве сбруя на тебе не богатая? Разве у тебя не серебряные копыта с золотыми гвоздями? Разве на шее у тебя не висят серебряные бубенцы? Разве не носишь ты на себе короля плодородной Боснии? — Плачу я, мой хозяин, потому, что басурман сорвёт с меня серебряные подковы, и золотые гвозди, и серебряные бубенцы. И оттого я жалобно ржу, мой хозяин, что проклятый басурман сделает мне седло из кожи боснийского короля”.
(П.Мериме. Гюзла. Конь Фомы II)

Когда спрашивала у детей, не напоминает ли эта баллада П.Мериме какое-нибудь известное стихотворение Пушкина, оказывалось, что современные дети пушкинское стихотворение про коня не знают :(.

И вот концовка баллады у Пушкина, которая, кажется, меньше известна (в детских изданиях, по-моему, она не всегда приводится):

Отвечает конь печальный:
“Оттого я присмирел,
Что я слышу топот дальный,
Трубный звук и пенье стрел;
Оттого я ржу, что в поле
Уж не долго мне гулять,
Проживать в красе и в холе,
Светлой сбруей щеголять;
Что уж скоро враг суровый
Сбрую всю мою возьмёт
И серебряны подковы
С лёгких ног моих сдерёт;
Оттого мой дух и ноет,
Что наместо чепрака
Кожей он твоей покроет
Мне вспотевшие бока”.

Ссылка на статью (методический материал) "Друг другу чужды по судьбе, они родня по вдохновенью" (Проспер Мериме и А.С.Пушкин), в которой подробно рассматриваются взаимосвязи русской и французской литератур, здесь:
https://lit.1sept.ru/article.php?ID=200901307

Комментариев нет:

Отправить комментарий