Илья Глазунов. Достоевский. Белые ночи
Эпиграфом к повести «Белые ночи» Достоевский взял строчку из стихотворения «Цветок» И.С.Тургенева:
...Иль был он создан для того,
Чтобы побыть хотя мгновенье
В соседстве сердца твоего?..
Это стихотворение Тургенев написал в 1843 году. Приведу начало:
Тебе случалось – в роще тёмной,
В траве весенней, молодой
Найти цветок простой и скромный?
(Ты был один – в стране чужой).
Он ждал тебя – в траве росистой
Он одиноко расцветал...
И для тебя свой запах чистый,
Свой первый запах сберегал.
И ты срываешь стебель зыбкий.
В петлицу бережной рукой
Вдеваешь, с медленной улыбкой,
Цветок, погубленный тобой...
Если после последних слов Мечтателя перечитать эпиграф, то будет ясно, что стихи Тургенева обобщают размышление героя Достоевского, и местоимение "он" в эпиграфе читается как Мечтатель, а не как цветок.
Но. У Достоевского рассказ ведётся от имени человека, который добровольно и с радостью избрал свою долю, он уверен в том, что "целая минута блаженства" дороже всей жизни.
У Тургенева же рассказчик – губитель (цветка). И он же делает вывод:
Так что ж? Напрасно сожаленье!
Знать, он был создан для того,
Чтобы побыть одно мгновенье
В соседстве сердца твоего.
Это как если бы Настенька сказала последние слова повести так:
«Целая минута блаженства! Да разве этого ему мало хоть бы на всю его жизнь?»
Филолог Ефим Эткинд замечает:
«В любви герой Достоевского полон самоотвержения, герой же Тургенева – эгоистического самолюбования». И предполагает, что в эпиграфе Достоевский спорит с Тургеневым и хочет опровергнуть безнравственность его стихотворения.
Комментариев нет:
Отправить комментарий