А у этих книжек как минимум два авто-ра. Юрий Коваль занимался перевода-ми и относился к этому делу очень от-ветственно. Он переводил Яна Райниса с латышского, Спиридона Вангели с молдавского, Эдуардаса Межелайтиса с литовского...
В нашей библиотеке нашла "Сказку о Долине Садов, дедушке Хабибулле и его глиняных куклах" даргинского пи-сателя Ахмедхана Абу-Бакара, чудес-ные разноцветные сказки латыша Иманта Зиедониса. Всё это в переводах Юрия Коваля.
И, конечно, говоря о переводах, нельзя обойти вниманием еще одну прекрас-ную книжку. Когда-то канадский писа-тель-натуралист Э.Сетон-Томпсон рас-сказал нам удивительную историю тру-щобной кошки, ставшей единственной в мире Королевской Аналостанкой.
Роллан Быков попросил однажды Юрия Коваля написать сценарий по сюжету этого рассказа. И Коваль перевёл его. Фильм по какой-то причине так и не сняли. Но зато получилась совсем осо-бенная книжка, известная нам теперь под названием "Шамайка".
Комментариев нет:
Отправить комментарий