Первый литературный Кролик 🐰, при-шедший на ум, вот этот, товарищ Вин-ни. Причём, внешне видится непремен-но мультяшный, весь такой грациоз-ный, правильный, разумный, нравоучи-тельный, со своей знаменитой фразой "Кто-то слишком много ест" и всё равно гостеприимный.
С этим голосом, картавостью, взгля-дом, манерами, словами для кого-то, может, и не всегда приятными, но этот кто-то очень мудро их не хочет заме-чать.
«В конце концов грех жаловаться. У меня есть друзья. Только вчера кто-то разговаривал со мной. А на прошлой неделе или неделей раньше Кролик наткнулся на меня и сказал : "Тьфу ты, это опять он!" Это и есть дружеское общение. Вокруг меня что-то да про-исходит».
А потом вспомнилась старая-преста-рая, моя первая книжка на английском языке "Brother Fox 🦊 and Brother Rabbit🐰". Это потом, много лет спустя, когда только начинала свою карьеру в дет-ской библиотеке, я каким-то образом соединила её в своём сознании со "Сказками дядюшки Римуса" Харриса и была счастлива такому открытию, я медленно взрослела и тогда всё ещё оставалась ребёнком.
А в школьной библиотеке оказался це-лый шкаф адаптированных текстов на английском и в том числе "Алиса в Стране Чудес", а в ней – свой Кролик🐰
«Алиса: Как долго это "навсегда"?
Белый Кролик: Иногда только одна секунда».
В сегодняшней безысходности это зву-чит как – оптимистично или апокалип-сично?..
Вот такие, совсем неунывающие англо-язычные британо-американские Кроли-ки.
Комментариев нет:
Отправить комментарий