Пушкин ушел...

Пушкин ушел...
Артлавочка у места дуэли

понедельник, 18 апреля 2022 г.

ВЕНОК ТУКАЮ


Венок Тукаю
«МинТукайга киләм» («Я иду к Тукаю») –  сборник стихов на татарском языке, посвящённых Габдулле Тукаю (Татар-ское книжное издательство, 1996). Он издан к 110-й годовщине со дня рожде-ния поэта и включает стихи 57 татар-ских поэтов разных эпох, как современ-ников Тукая, так и современных авто-ров. Кроме того, в сборник включены переводы на татарский язык стихов, посвящённых Тукаю, русских поэтов и поэтов национальных республик Рос-сийской Федерации, а также поэтов Казахстана, Украины, Азербайджана, крымско-татарских, Ирака и Италии.

Стихотворение Рената Хариса «Китми-без!» («Не уйдём!») из этого сборника:

Тукай ушёл, сказав: «Мы не уйдём!» —
В весенний дождь, 
но громче год от года
Апрельским первым грозовым дождём
Звучит: «Мы не уйдём!» — 
в душе народа.

Мятежной осенью у белых стен Кремля
Погиб Вахитов — 
вместе с красной кровью
Впитала клятву «Не уйдём!» земля,
Навек даря бессмертие герою.

«Мы не уйдём!» — начало всех начал;
Величественна смерть во имя долга...
Так подвиг Газинура прозвучал,
Так отвечали Волхов, Курск и Волга!

Не соблазнит чужой свободы звон,
Врага коварный зов 
для нас не страшен,
Мы не уйдём из пламени знамён,
Из вольности лугов, раздолья пашен!

Живые корни дерева страны,
В грядущие мы верим поколенья!
Пускай уходят те, кто неверны,
Кто предает отцовский кров забвенью.

Тукай ушёл, сказав: «Мы не уйдём!» —
В весенний дождь, 
но громче год от года
Апрельским первым грозовым дождём
Звучит: «Мы не уйдём!» — 
в душе народа.
(Перевод с татарского)

Комментариев нет:

Отправить комментарий