АЗБУКА РАСУЛА ГАМЗАТОВА
Н. Нара
Нара – древняя столица Японии. Сего-дня это туристическая Мекка. Люди приезжают сюда посмотреть на уника-льные древние буддийские храмы, на огромного бронзового Будду высотой в 22 метра и на симпатичных оленей, со-вершенно безбоязненно разгуливаю-щих в центре города.
По японской легенде, бог грома и ме-чей Такемиказучи прибыл в Нару на бе-лом олене, чтобы охранять только что построенную столицу. С тех пор мест-ные жители считают оленей божествен-ными созданиями, которые защищают их город.
Животные находятся здесь под охра-ной и чувствуют себя в безопасности. Они не боятся туристов, позволяют се-бя погладить и выпрашивают у прохо-жих корм.
Об этом рассказал в стихотворении и Расул Гамзатов, приехавший в Японию в 1965 году по приглашению на торже-ственное мероприятие, посвященное 20-й годовщине бомбардировок Хиро-симы и Нагасаки.
Расул Гамзатов. В городе Нара
Тутовник как будто бы дремлет,
Под ним не колеблется тень.
Я в городе Нара, я в древней
Японской столице весь день.
Играют здесь первые роли
Буддийские храмы давно.
И право сохатым на воле
Бродить возле храмов дано.
Вот, словно земли не касаясь, –
Так лёгок и царственен шаг, –
Меня привечает красавец,
Оленьего стада вожак.
Короной ветвистою гордо
Тряхнул и вздохнул горячо.
И добрая, умная морда
Мне мягко легла на плечо.
А день, что пластинка, доверчен
Почти до последней черты.
Ах, зверь мой хороший! Доверчив
И я от природы, как ты.
Живи осторожней, не скрою:
Сильна ещё дикая страсть,
Неймётся кому-то порою
На нас поохотиться всласть.
Но мы вознеслись над врагами,
Трубя под небесным шатром,
Ты – листьев касаясь рогами,
Я – белой бумаги пером.
1969
(Перевод с аварского Я. Козловского)
Комментариев нет:
Отправить комментарий