Пушкин ушел...

Пушкин ушел...
Артлавочка у места дуэли

понедельник, 15 августа 2022 г.

СТРАНСТВИЯ РАСУЛА ГАМЗАТОВА. АВАРСКОЕ КОЙСУ


АЗБУКА СТРАНСТВИЙ РАСУЛА ГАМЗАТОВА завершилась. 

Но наше путешествие с Расулом Гамза-  товым решила продолжить. И следую-щая остановка – Аварское Койсу.

Аварское Койсу – правый рукав Сулака. Исток её в горах, на высоте 2740 мет-ров. Река течёт в узкой долине, каньо-не, в основном в северо-восточном на-правлении, огибает хребет Нукатль, и, сливаясь с левым рукавом – Андий-ское Койсу, образует реку Сулак, впада-ющую в Каспийское море.

Мы останавливались у этой реки. Это совершенно космическое место. Фото-графии сделаны в одном месте. Но по-мню, как поражались тому, как, по мере продвижения, меняется цвет Аварского Койсу.

Расул Гамзатов. Аварское Койсу

Койсу дорогая, каменья дробя,
За кем ты бежишь, не жалеючи сил?
Не вор ли лукавый ограбил тебя,
Не гость ли ушёл и что-то забыл?

Куда ты стремишься? Пути далеки.
Что гонит тебя? Что в низину зовёт?
Зачем ты все речки и все ручейки
Уносишь с собой с белогрудых высот?

Люблю я стоять на крутом берегу
В ущелье, где твой начинается бег.
Твой голос глухой отличить я могу
В звучании хора из тысячи рек.

Высоки преграды. 
Весь путь твой – борьба.
Теснят тебя скалы со всех сторон,
В истоке ты скована и слаба,
Твой жалобный рокот походит на стон.

Но крепнет твой голос 
(в нём сила, не гнев),
Ты смело вступаешь со скалами в спор,
И, песню свободы и счастья запев,
Выносишь ты воды свои на простор.

И я одного не пойму до сих пор,
Повадки и сущность твою разгадав:
Взяла ль ты характер у жителей гор,
Иль жители гор переняли твой нрав?

(Из книги "В горах моё сердце". 1959.
Перевод с аварского Наума Гребнева) 

Комментариев нет:

Отправить комментарий